JEUDI 8 MAI - DONNERSTAG 8. MAI In Hamburg - A Hambourg
Jeudi matin: Visite d'un bunker souterrain datant de la deuxième guerre mondiale, qui a été remis en état et en fonction lors de la Guerre Froide dans les années 1960, après la crise de Cuba. Nous avons bénéficié d'une visite guidée fort intéressante à travers les trois étages et les 150 pièces de ce bunker géant, qui pouvait accueillir jusqu'à 2702 habitants. Deux heures passionnantes au cœur de l'Histoire.
Donnerstagmorgen: Besichtigung eines unterirdischen Bunkers aus dem Zweiten Weltkrieg, der in den 1960er Jahren während des Kalten Krieges nach der Kuba-Krise restauriert und in Betrieb genommen wurde. Wir haben eine sehr interessante Führung durch die drei Etagen und die 150 Räume dieses riesigen Bunkers genossen, der bis zu 2702 Bewohnern beherbergen konnte. Zwei spannende Stunden im Herzen der Geschichte.
Jeudi après-midi - Am Donnerstag Nachmittag:
Wir haben das Jahr 2045. Ich bin längst nicht mehr nur ein Gebäude. Inmitten eines klimafreundlichen Hamburgs stehe ich wie ein Monument des Wandels: Vom Kriegsbunker zur Oase. Touristen aus aller Welt kommen, um meine hängenden Gärten zu sehen, während unten Konzerte, Ausstellungen und Urban Farming stattfinden. Ich bin gespannt, was noch alles in der Zukunft auf mich zukommen wird. -Bunker St. Pauli-
Nous sommes en l'an 2045. Je ne suis plus seulement un bâtiment. Au milieu d'un Hambourg écologique, je me tiens comme un monument du changement : d'un bunker de guerre à une oasis de verdure. Des touristes du monde entier viennent pour voir mes jardins suspendus, tandis qu'en bas, des concerts, des expositions et de l'agriculture urbaine se déroulent. J'ai hâte de voir ce que l'avenir me réserve encore. -Bunker St. Pauli-
On m´appelle le bunker Saint Pauli. J´ai été construit pour protéger des vies lors des bombardements, en offrant un abri solide quand le ciel devenait mortel. Mes murs épais, faits de béton armé et 343 escaliers servaient à protéger ceux qui fuyaient les bombes. À l´intérieur, l´air était rare, chargé de tension, silence et radiations. J´était un refuge, mais aussi un prison temporaire, où chaque souffle comptait. Aujourd´hui, je reste debout, cicatrice d´une époque où la survie tenait à quelques mètres de béton et un peu d´air préservé.
Man nennt mich den Bunker St. Pauli. Ich wurde gebaut, um Leben während der Bombardierungen zu schützen, indem ich einen soliden Unterschlupf bot, wenn der Himmel tödlich wurde. Meine dicken Wände, aus Stahlbeton und 343 Treppen, schützten diejenigen, die vor den Bomben flohen. Drinnen war die Luft rar, geladen mit Spannung, Stille und Strahlung. Ich war ein Zufluchtsort, aber auch ein temporäres Gefängnis, in dem jeder Atemzug zählte. Heute stehe ich noch, eine Narbe aus einer Zeit, in der das Überleben von wenigen Metern Beton und ein wenig Erhaltener Luft abhing.
Leyla und Mila
---
Nachdem wir auf der Fähre zwischen Landungsbrücken und Finkenwerder einmal hin und wieder zurück gefahren sind und dabei unsere Mittagspause verbracht haben, sind wir zum grünen Bunker gefahren. Dort haben wir erst die Aufgabe bekommen, etwas abzuzeichnen, das wir sehen und mit unserem Thema Luft zu tun hat. Mit dieser Aufgabe haben wir dann den Bunker über die Treppe bestiegen und konnten von oben ganz Hamburg sehen. Nach einem letzten Gruppenfoto haben sich auch schon unsere Lehrer verabschiedet und wir konnten den Franzosen noch andere Teile Hamburgs zeigen. Die gesamte Gruppe hat sich aufgeteilt, sodass mehrere Grüppchen den Franzosen unterschiedliches gezeigt haben. Wir sind zum Beispiel mit 9 deutsch-französischen Paaren erst auf die Elbphilharmonie und dann ins Westfield gegangen. Es war ein langer, aber schöner Tag mit vielen unterschiedlichen Eindrücken.
Après avoir pris le ferry entre Landungsbrücken et Finkenwerder, en profitant de notre pause déjeuner, nous sommes allés au Bunker vert. Là, nous avons d'abord reçu la tâche de dessiner quelque chose que nous voyons et qui est en rapport avec notre thème, l'air. Avec cette mission, nous avons ensuite gravi les escaliers du bunker et avons pu voir tout Hambourg d'en haut. Après une dernière photo de groupe, nos enseignants nous ont dit au revoir et nous avons pu montrer d'autres parties de Hambourg aux Français. Le groupe entier s'est divisé, de sorte que plusieurs petits groupes ont montré différentes choses aux Français. Par exemple, nous sommes d'abord allés à l'Elbphilharmonie puis au Westfield avec 9 binômes franco-allemands. Ce fut une longue mais belle journée avec de nombreuses impressions variées.
Mina und Guénolé
Tiefbunker Steintorwall - Le bunker proche de la gare de Hambourg
Landungsbrücken Hamburg
Der Hamburger Hafen - Le port de Hambourg
Der Grüne Bunker - Le Bunker vert
Vue depuis de Bunker vert - Blick vom Grünen Bunker aus
Login or Sign Up
Login
Sign Up
Forgot password?
Enter your email and we'll send you reset instructions
Network
My requests
You don't have any notifications
You have no active requests
Please introduce yourself to proceed
My Uploads
Score:
Embed HTML
Many sites and online services, like Google Maps, suggest HTML code (usually iframes) to embed widgets and content on your page.
You can add such HTML widgets in your quizzes.
Please note:
In case pasted code is not just iframe tag it will be wrapped into HTTPS iframe.
Only HTTPS sources for iframes, styles and javascript links are supported.
Non-HTTPS sources will be blocked by the browser and won't behave properly.